Языки Евросоюза

Языки Евросоюза — языки, используемые на территории Европейского Союза (ЕС). Всего таких языков насчитывается около 60.

Содержание

Официальные языки Европейского Союза

Из всех языков Евросоюза официально равноправно используются в европейских инстанциях следующие:

Все решения, принимаемые официальными органами ЕС, переводятся на все официальные языки, и граждане ЕС вправе обращаться в органы ЕС и получать ответ на свои запросы на любом из официальных языков.

На мероприятиях на высшем уровне предпринимаются меры по осуществлению перевода выступлений участников на все официальные языки (по необходимости). Синхронный перевод на все официальные языки, в частности, всегда осуществляется на сессиях Европарламента и Совета Евросоюза.

Несмотря на декларируемое равноправие всех языков Союза, с расширением границ ЕС всё чаще наблюдается «европейское двуязычие», когда фактически в работе инстанций (за исключением официальных мероприятий) используются в основном английский, французский и, в определённой степени, немецкий — при этом какие-либо иные языки используются в зависимости от ситуации. В связи с расширением ЕС и вступлением в него стран, где французский менее распространён, укрепились позиции английского и немецкого. В любом случае, все окончательные нормативные документы переводятся на остальные официальные языки.

Процесс подготовки документов в многоязычной среде описан здесь.

А здесь можно ознакомиться с тем, как работают переводчики на официальных мероприятиях ЕС.

В 2005 на оплату работы переводчиков будет потрачено около 800 млн. евро. Ещё в 2004 эта сумма составила 540 млн. евро.

Евросоюз стимулирует распространение многоязычия среди жителей стран-участниц. Это делается не только ради обеспечения взаимопонимания, но и для развития толерантного и уважительного отношения к языковому и культурному разнообразию в ЕС.

Ирландский язык

Хотя ирландский язык до 13 июня 2005 не был официальным языком Евросоюза, он является первым официальным языком Республики Ирландия и имеет статус языка национального меньшинства в Северной Ирландии. С момента вступления Республики Ирландия в Европейское экономическое сообщество (теперь — Евросоюз) в 1973, договоры ЕС публиковались и юридически заверялись, помимо официальных языков ЕС, ещё и на ирландском. Ирландский разрешалось использовать и в письменных запросах в органы ЕС.

13 июня 2005 министры иностранных дел государств-членов ЕС приняли единогласное решение одобрить ирландский язык в качестве 21-го официального языка ЕС с определёнными ограничениями: в отличие от остальных официальных языков не все документы будут переводиться на ирландский. Это решение означает, что все законодательные акты, принятые как Европарламентом, так и Советом министров ЕС, теперь будут переводиться на ирландский, а на пленарных заседаниях Европарламента и на некоторых заседаниях Совета министров будет осуществляться перевод с ирландского. Это решение вступает в силу с 1 января 2007.

Стоимость устного и письменного перевода, публикации документов, а также юридических формальностей, связанных с предоставлением ирландскому языку нового статуса, оценивается примерно в 3,5 млн. евро в год. Вопрос об отмене введённого ограничения будет рассмотрен через четыре года.

Ирландский стал первым рабочим языком ЕС, который не является самым распространённым языком в каком-либо из государств-членов ЕС — по данным переписи 2002 года (2002), проведённой в Республике Ирландия, лишь около полутора миллионов ирландцев из общего населения в 3,7 млн. говорят по-ирландски, хотя число тех, кто говорит бегло, по-видимому, составляет лишь около 260 тыс., а уж число тех, кто ежедневно пользуется им в своей жизни, и того меньше.

См. также Ирландия#Государство и языки.

Статус других языков

Каталанский, галисийский и баскский языки

Хотя каталанский, галисийский и баскский языки не являются общенациональными официальными языками Испании, в соответствии с резолюцией Совета Европейского Союза от 13 июня 2005 они имеют право на официальное использование в различных институтах Евросоюза. При этом они до сих пор не получили статус официальных языков Евросоюза, несмотря на особые старания правительства Испании в решении данного вопроса.

Предметом особо жарких дебатов стал статус каталанского языка, на котором говорят многие миллионы граждан. 11 декабря 1990 использование каталанского стало темой резолюции Европейского парламента.

Валлийский и шотландский гаэльский языки

Вслед за резолюцией от 13 июня 2005 последовал парламентский запрос относительно изменения статуса валлийского и шотландского гэльского языков. Британский министр по делам Евросоюза Дуглас Александр заявил 29 июня 2005, что «у правительства нет в настоящий момент планов относительно аналогичных предложений о языках Великобритании».

Распространённость языков в Евросоюзе

Эта таблица, составленная в 2000, отражает долю граждан, владеющих тем или иным языком независимо от того, является ли этот язык для них родным или освоенным (в том числе иностранным). Таблица составлена Европейской Комиссией и основана на данных по 15 «старым» странам-членам ЕС.

Язык Владеют как родным (доля жителей ЕС в процентах) Владеют как неродным (доля жителей ЕС в процентах) Общая доля говорящих
немецкий язык 24% 8% 32%
французский язык 16% 12% 28%
английский язык 16% 31% 47%
итальянский язык 16% 2% 18%
испанский язык 11% 4% 15%
нидерландский язык 6% 1% 7%
греческий язык 3% 0% 3%
португальский язык 3% 0% 3%
шведский язык 2% 1% 3%
датский язык 1% 1% 2%
финский язык 1% 0% 1%

Ссылки

Официальные языки ЕС
Английский | Венгерский | Греческий | Датский | Ирландский с 1 января 2007 | Испанский | Итальянский | Латышский | Литовский | Мальтийский | Немецкий | Нидерландский | Польский | Португальский | Словацкий | Словенский | Финский | Французский | Чешский | Шведский | Эстонский
 
Начальная страница  » 
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Home