Гойхберг, Исроэл

Срул Гойхберг (также Исрул (Исроэл) Гойхберг; идиш ישׂראל גױכבערג‎) (Хотин Бессарабской губернии, 1894 — Нью-Йорк, 1970) — еврейский поэт. Писал на идише.

Срул Гойхберг родился в бессарабском городке Хотин (теперь райцентр Черновицкой области Украины) в канторской семье. Учился в хедере, затем в гимназии в Хотинe и в Каменец-Подольске. С 1913 года — в Бостоне, впоследствие в Вилямсбурге и Бронсвилле, работал учителем. В 1917-21 годах учился в колледже на инженера, однако продолжил педагогическую деятельность и вскоре стал президентом педагогического совета сети школ Шолом-Алейхема с преподаванием на идише.

Начиная с 1920-х годов публиковал стихотворения в различных периодических изданиях США, но всегда склонялся к детской поэзии. В 1920-ом году основал и редактировал детский литературный журнал «Киндэр-Журнал» (собственно детский журнал) из своего оффиса на Union Square в Нью-Йорке. Многие стихотворения Гойхберга были положены на музыку, некоторые стали народными или популярными детскими песнями и записываются различными музыкальными коллективами по сей день (например, «Драй Ингэлэх» — три мальчонки и «Рунда-Рунда»). Гойхберг сам издал несколько сборников своих стихотворений с нотами, а также составил и отредактировал большой иллюстрированный сборник песен с нотами на стихи еврейских поэтов «Ди Гилдэрнэ Павэ» (Золотая пава, 1949), который широко использовался еврейскими школами Америки и послужил прототипом многочисленных подобных песенников последующих десятилетий.

Срул Гойхберг — также автор поэтических сборников для детей и взрослых «Гезанген Фун Ундзэр Дор» (Напевы нашего поколения, стихи о Бостоне), «Гут-Моргн» (С добрым утром, 1928), «Kaмцо Ун Бар-Камцо» (Камца и Бар-Камца, поэма по мотивам агадической легенды о том как из-за Камцы и Бар-Камцы был разрушен Иерусалим, 1931), «Вертикалн» (Вертикали), «Немиров» (поэма-хроника о бессарабском местечке, 1946), «Мит Лайб Ун Лэбм» (Плотью и жизнью, 1963), «Мит А Шмэйхл» (С улыбкой, 1963), «Ханыке-Шпил» (Ханукальная игра, 1967).

Литература

  • געזאַנגען פֿון אונדזער דור (гезанген фун ундзэр дор — напевы нашего поколения), Бостон, 1926.
  • גוט-מאָרגן (гут-моргн — доброе утро, детские стихи), Матонэс: Нью-Йорк, 1928.
  • קמצא און בר קמצא (Камцо ун Бар-Камцо — эпический рассказ в стихах о периоде разрушения Второго Храма), Матонэс: Нью-Йорк, 1931.
  • װערטיקאַלן (вертикалн — вертикали, стихи), Нью-Йорк, 1936.
  • נעמיראָװ (Немиров, хроника в стихах), Матонэс: Нью-Йорк, 1946.
  • די גילדערנע פּאַװע (ди гилдэрнэ павэ — золотая пава, стихи еврейских поэтов с нотами Михл Гелбарта и иллюстрациями Нутэ Козловского), Еврейский Учительский Комитет (Фонд Иосифа Хромова): Нью-Йорк, 1949.
  • מיט לײַב און לעבן (мит лайб ун лэбм — душой и телом), И. Л. Перец-Фарлаг: Тель-Авив, 1963.
  • מיט אַ שמײכל (мит а шмэйхл — с улыбкой), И. Л. Перец-Фарлаг: Тель-Авив, 1963.
  • חנוכּה-שפּיל (ханыке-шпил — ханукальная игра), Шулзингер Бам Идишн Култур-Конгрес: Нью-Йорк, 1967.
 
Начальная страница  » 
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Home