Крижанич, Юрий

Юрий Крижанич (Juraj Križanić, около 16181683) — хорватский теолог, политический философ, писатель и лингвист, поборник славянского единства.

Жизнь

Крижанич родился около 1618 г. в местечке Обрх близ хорватского города Горицы, в семье небогатого землевладельца. Лишившись отца в возрасте пятнадцати лет, Юрий стал готовиться к вступлению в духовное звание. Он учился сначала на родине, в Загребе, потом в Венской семинарии, а затем перешел в Болонью, где занимался кроме богословских наук юридическими.

Был священником-миссионером, состоял на службе ватиканской конгрегации пропаганды веры. Много путешествовал по Европе (Вена, Варшава и др.).

Владея в совершенстве, кроме своего родного языка, немецким, латинским и итальянским, он в 1640 поселился в Риме и поступил в греческий коллегиум Св. Анастасия, специально учрежденный Ватиканом для пропаганды унии среди последователей греческой веры. В это время Крижанич был посвящен в сан Загребского каноника. Изучил греческий язык, приобрел большие познания в византийской литературе и стал горячим сторонником унии. Его целью было собрать все важнейшие сочинения так называемых схизматиков, то есть писавших против догматов папизма. Плодом этого было несколько сочинений на латинском языке, а в особенности «Всеобщая библиотека схизматиков». Это предприятие повело его к ознакомлению с русским языком, так как ему нужно было знать и сочинения, писанные по-русски против унии. Оставивши коллегиум, Юрий был привязан к Риму до 1656, состоя членом иллирского общества Св. Иеронима.

Посетил Константинополь, где еще основательнее познакомился с греческой письменностью.

Оказавшись в Вене в 1658, Крижанич встретился там с московским посланником Яковом Лихаревым. Русские послы набирали иноземцев, желавших поступить на царскую службу, обещая им царское жалованье, «какого у них и на уме нет». Крижанич явился к ним с предложением своей службы царю.

Прибыв в Москву в 1659, Крижанич не сумел найти общего языка с русскими властями. Его воззрения на единую, независимую от земных споров церковь Христову были неприемлемы как для защитников православия, так и для католиков. 20 января 1661 Крижанича сослали в Тобольск. Ему положили жалованье — семь рублей с полтиной в месяц. Крижанич пробыл в ссылке шестнадцать лет, но не потерял присутствия духа и написал там самые замечательные свои сочинения. После смерти царя Алексея Михайловича, 5 марта 1676 Крижанич получил царское прощение и разрешение вернуться в Москву, а затем и выехать из России.

Крижанич умер 12 сентября 1683 близ Вены.

Творчество

В числе прочих трудов Крижанича известна его грамматика под названием «Грамматично изказание». Эта грамматика, по его мнению, русского или славянского языка. Крижанич считает Русь корнем всего славянства. «Всем единоплеменным народам глава — народ русский, и русское имя потому, что все словяне вышли из русской земли, двинулись в державу Римской империи, основали три государства и прозвались: болгары, сербы и хорваты; другие из той же русской земли двинулись на запад и основали государства ляшское и моравское или чешское. Те, которые воевали с греками или римлянами, назывались словинцы, и потому это имя у греков стало известнее, чем имя русское, а от греков и наши летописцы вообразили, будто нашему народу начало идет от словинцев, будто и русские, и ляхи, и чехи произошли от них. Это неправда, русский народ испокон века живет на своей родине, а остальные, вышедшие из Руси, появились, как гости, в странах, где до сих пор пребывают. Поэтому, когда мы хотим называть себя общим именем, то не должны называть себя новым словянским, а стародавним и коренным русским именем. Не русская отрасль плод словенской, а словенская, чешская, ляшская отрасль — отродки русского языка. Наипаче тот язык, которым пишем книги, не может поистине называться словенским, но должен называться русским или древним книжным языком. Этот книжный язык более подобен нынешнему общенародному русскому языку, чем какому-нибудь другому словянскому. У болгаров нечего заимствовать, потому что там язык до того потерян, что едва остаются от него следы; у поляков половина слов заимствована из чужих языков; чешский язык чище ляшского, но также немало испорчен; сербы и хорваты способны говорить на своем языке только о домашних делах, и кто-то написал, что они говорят на всех языках и никак не говорят. Одно речение у них русское, другое венгерское, третье немецкое, четвертое турецкое, пятое греческое или валашское, или альбанское, только между горами, где нет проезда для торговцев и инородных людей, уцелела чистота первобытного языка, как я помню из моего детства».

Исследователь О. М. Бодянский называет Крижанича отцом сравнительной славянской филологии, который «строго и систематически стройно провел свою основную идею, сделал много остроумных глубоко верных и поразительных замечаний о словянском языке и о разных наречиях; первый подметил такие правила и особенности, которые только в новейшее время обнародовали лучшие европейские и словянские филологи, опираясь на все пособия и богатства научных средств».

Важный памятник литературной деятельности Крижанича — его политические думы, так называемые «Разговоры о владетельстве».

 
Начальная страница  » 
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Home